Installation view of the artwork _ 5m x 5m x 3m Black Room
ART WORK 2
공간을 비추는 아름다운 촛불을 조형하는 일이다. 매듭을 당기고 풀고 다시 묶는 과정을 반복한다. 조형이란, 이 반복 속에서 마음에 드는 기울기의 곡선이나 직선을 발견하는 일이다. 나는 이 과정을 통해 원근(perspective)과 차원(dimension)에 대한 시각을 훈련하고 있다.
It is the act of shaping a beautiful candle that illuminates a space. I repeat the process of pulling, loosening, and tying knots again. Sculpture, to me, is the discovery of pleasing curves or straight lines at a particular angle within this repetition. Through this practice, I train my perception of perspective and dimension.
Element of sense series 2024
-DC motor, Stainless Steel, prism, Gear, Cree LED etc..
-20 x 450 x 15cm
Installation view of the artwork _ 5m x 2.5m Wall
Installation view of the artwork _ 6m x 6m x 3m White Room
ART WORK 3
INT _ 2018년 여름 무인도에서 아무생각 없이 주워온 ‘돌’ 작품을 만들때, 수평계를 사용하여 수평 / 수직을 맞추곤 해요. 오와열이 정말 중요한 작업이기 때문이에요. 다음은 이전에 있었던 경험이에요. 작품의 수직 / 수평 기울기가 맞지 않았어요. 무인도에 놀러갔을때 무심코 주워온 수석(항상 책상에 놓여있음)이 생각났죠. 수석을 작품 플레이트와 바닥 사이에 끼워 넣었어요. 수석의 표면의 기울기를 이용해서 적정하게 수석을 밀어 넣었어요.(고해성사 : 불법을 저지름, 수석을 훔치는 행위). 작품의 중요한 요소는 수직 / 수평이 맞게 결합되었어요. 나는 행복을 느꼈어요. 내 몸에서는 도파민이 분비 되었죠. 저는 생각했어요. “아, 모든 오브젝트는 구성 요소이구나(All objects are components).” 기계 장치가 수치적으로 완벽하게 결합되어 작동할때 희열을 느끼는 사람이에요. 이 희열이 제가 작업 활동을 유지하는 원동력이구요. 아무래도 기계 장치를 많이 다루다보니, 모든것이 ‘전기적 신호‘에서 시작된다고 생각하게 되었어요. 뉴런 간의 소통은 전기적 신호를 통해 이루어진다고 해요. 작품을 만드는 ‘제 손가락’을 움직이기 위해서 뇌에서 전기 신호가 발생해요. 전기 신호가 흐르는 경로를 상상해 보았어요. 기계에 대한 ‘깊은 생각’이 내 몸에 대해, ‘더 깊은 생각’을 하게 만들었어요.
INT _ A stone I casually picked up on an uninhabited island in the summer of 2018 When I create my works, I often use a level to ensure everything is perfectly horizontal and vertical—alignment is crucial in my practice. What follows is an experience I once had. In one of my works, the vertical and horizontal alignment was slightly off. That’s when I thought of a stone I had picked up without much thought during a trip to a remote island. It had been sitting on my desk ever since. I wedged the stone between the base plate of the piece and the floor, using the subtle tilt of its surface to correct the angle. (Confession: it was technically theft—taking that stone.) With that, the key element of the piece—its precise alignment—was achieved. I felt a moment of happiness. Dopamine surged through my body. I thought to myself, “Ah, all objects are components.” I’m someone who feels euphoria when mechanical structures fit and function with numerical perfection. That feeling is what drives me to keep making work. Because I work so often with machines, I’ve come to believe that everything begins with electrical signals. Neurons communicate through electrical impulses, and even to move my fingers—the very fingers I use to create—I need an electric signal from the brain. I began to imagine the path those signals travel. Deep thinking about machines led me to think more deeply about my own body.
<The Measurement of Present>는 가공하지 않은 자연 그대로의 돌을 완벽하게 가공된 알루미늄 CNC를 통해 그 존재를 측정하여 비물질 에너지인 ‘빛'을 발생시킨다. 작가는 언젠가 무인도에서 발견한 아름다운 돌들에 담긴 시간성과 그 과정으로 만들어진 고유한 형태에 매료되었고, 이를 그가 주로 다루는 빛으로 치환하였다.
<The Measurement of Present> measures the existence of raw, untouched stones through precisely machined aluminum CNC structures, generating an immaterial energy: light. The artist was once captivated by the temporal quality and unique forms of beautiful stones he discovered on a deserted island. He translates these qualities into the medium he works with most—light.
The Measurment of Present _ Different Brightness by Object Weight 2022
-Aluminium, PCB, LED, Stone and Polycarbonate etc..
-30 x 30 x 79cm
ART WORK 4
‘Full MCT Passive Speaker’는 모든 부품이 알루미늄 형상 가공 파트로 이루어져 있다. 총 6가지 부품의 결합으로 제작되었으며, 제품이 얼마나 심플할 수 있는지를 보여주는 디자인이다. 이 스피커는 한재석 작가의 사운드 메커니즘 기술과 김준수 작가의 스트럭처 메커니즘 기술이 결합된 협업 작품이다. 그동안 작가들이 현대미술 씬에서 활동하며 공간을 채웠던 세포 단위의 경험들이 12x12x40cm 크기의 스피커 안에 고스란히 반영되었다. 스피커 모듈에서 발생한 소리의 파동은 바로 위에 위치한 미러링된 형상 가공 스트럭처 표면에 부딪혀 공간으로 퍼져 나간다. 눈으로는 인지할 수 없는 소리의 파동을 스트럭처에 가두고 다시 해방하면서 만들어진 울림에는 작가들의 삶이 담겨 있다.
'The Full MCT Passive Speaker' is composed entirely of aluminum-milled parts. It is constructed from a total of six components, demonstrating how simple a product can be through design. This speaker is a collaborative work that combines the sound mechanism technology of artist Jaeseok Han with the structural mechanism expertise of artist Junsoo Kim. The cellular-level experiences the artists accumulated while working in the contemporary art scene are fully embedded within the compact 12x12x40cm form of the speaker. The sound waves generated from the speaker module strike the mirrored, machined aluminum surface positioned directly above, dispersing throughout the surrounding space. These sound waves—imperceptible to the eye—are momentarily trapped and released by the structure, and in this resonance, the lives of the two artists are embodied.
INT _ 또 다른 생명체(강아지)의 등장. 치보(강아지)랑 아무 생각 없이 작업실에서 가장 가까운 자연(중랑천)으로 갔어요. 하늘에 나타난 아름다운 무지개를 바라보며 행복해했어요. ‘Mother Nature’는 모두에게 언제나 무조건적인 사랑을 베푼다고 생각했어요. ‘치보’도 내 마음과 같을까? 그래서, ‘치보도 저 무지개를 바라보며 행복할까?’라고 생각했어요. 치보를 봤더니, 짜증난 상태였어요. 목덜미를 뒷발로 막 긁더라구요. 스트레스받으면 하는 행동이래요. 제가 사진을 찍는 시간 동안 가만히 기다리기 싫었던 것 같아요. 요즘은 치보와 함께 보내는 시간이 상당히 많아요. 지하 작업실에서 햇빛을 보지 않는 생활을 많이 했었어요.(신체적, 심리적으로 활기가 없어지는?) 치보가 실외 배변을 하기 때문에 억지로라도 밖에 나가게 되었어요. 덕분에 산책의 맛을 알게 되었죠. 치보와 함께 매일 1일 1만 보 프로젝트를 하고 있어요. 훈련사님이 말씀하신 것이 떠올랐어요. “강아지에게 산책은 최고의 훈련이다.” 제 건강도 챙기고 살도 빠졌어요.(-6kg 감량) 비타민D도 꽁짜로 합성해요. 무작정 걸으면서, 마주하는 장소에서 많은 영감을 얻고 있어요. 요즘 효도, 나, 기계, 치보, 자연, 작품에 대해 더욱더 깊은 생각 해보는 중이에요. 2024.07.26 _ 05:04am(KST)
INT _ The Entrance of a New Lifeform — My Dog I went to the nearest bit of nature—Jungnangcheon stream—with Cibo(my dog), without thinking too much. As we looked up at the sky, there was a beautiful rainbow, and I felt genuinely happy. I thought to myself, Mother Nature offers unconditional love to everyone, always. I wondered, Does Cibo feel the same way I do? Is she also happy looking at that rainbow? But when I looked down at her, she seemed irritated—scratching the back of her neck with her hind leg. It’s something she does when she’s stressed. I guess she didn’t want to just sit there and wait while I took photos. These days, I spend a lot of time with Cibo. I used to work in a basement studio without any sunlight—physically and mentally drained. But because Cibo needs to go outside for her bathroom breaks, I was forced to step outdoors. Thanks to her, I rediscovered the joy of walking. Now, we do a “10,000 steps a day” project together. I remembered what a trainer once told me: “For a dog, walking is the best form of training.” I started getting healthier and even lost 6 kilograms. I now synthesize free vitamin D under the sun. As I walk without a fixed destination, I find so much inspiration in the places I pass through. Lately, I’ve been thinking more deeply about many things—filial piety, myself, machines, Cibo, nature, and my work. 2024.07.26 _ 05:04am (KST)
Statement :
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
일화 _ #1
영희_Human K : “냉장고에 생수통 떨어지기전에, 물 좀 채워!”
철수_Human C : “응 알겠어!”
[HELLO _
Ex()
/////////// (Earth)(13:00pm KST)(29.752066m2 )(91.4℉);
/////////// (Universe)()()(AVG -270.45°C)
Human K + Human C _ Ep #1;
/////////// K는 여러번 이야기 한 상황.
/////////// AVG 36.5°C _ 4°C Water _ C8H11NO2 Happen
[
Human K void setup () :
_Eye(69% Close) _ “C 가 있는 곳을 바라본다.”;
_Speak(65db / 21,666uPa) _ “C 가 있는 곳을 향한다.”;
Human K Speak ()
_“냉장고에 생수통 떨어지기전에, 물 좀 채워 넣어줘!”;
_”Please refill the bottled water in the fridge before it runs out!”;
Human K Energy ()
_Body Move(-5kcal)_”냉장고에 생수를 채운다”;
],
[
Human C void setup ()
_Eye(99.9% Open) _ “K 가 있는 곳을 바라본다.”;
_Speak(30db / 10,000uPa) _ “K 가 있는 곳을 향한다.”;
Human C Speak ()
_“응 알겠어 미안 ㅜ ”; _“Okay, got it :( ”;
]
/////////// 1,296,000s Left
/////////// K가 체감한 시간 그끄저께(오늘로부터 사흘 전의 날, 3 days ago)께 경과.
[
Human K void setup ()
_Eye(89.9% Close) _ “C 가 있는 곳을 바라본다.”;
_Speak(70db / 23,333uPa) _ “C 가 있는 곳을 향한다.”;
Human K Speak ()
_“생수 떨어지기 전에 넣으라고 말했잖아!”;
_“I told you to refill the bottled water before it runs out!”
Human K Energy ()
_Body Stress(AVG +45,000kcal÷365days)_”스트레스 호르몬을 분비한다.”;
],
[
Human C void setup ()
_Eye(69.9% Open) _ ‘K 가 있는 곳을 바라본다.’;
_Speak(60db / 20,000uPa) _ ‘K 가 있는 곳을 향한다.’;
Human C Speak ()
_“아직 1ea 남아 있던데… ㅠ ”; _“There was still one left… ;( ”;
Human C Energy ()
_Body Move(-5.697kcal)_”앉아있다가 일어나서 냉장고에 생수를 채운다”;
]
_ END ]
Data 분석 보고서 _
영희_Human K :
if_생수통 떨어지기 전에.;
Put_생수 in the 냉장고.;
철수_Human C :
if_생수통 is 0. NOT exist.;
Put_생수통 in the 냉장고.;
int _ 일화 _ #1 Happen
철수_Human C :
if_생수통의 갯수=z, z ≤ 3.5ea.;
Put_생수통 in the 냉장고.;
_ HAPPY ENDING _ 철수와 영희는 서로를 더 이해하게 되었습니다. ]
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Younghee_Human K: “Please refill the bottled water in the fridge before it runs out!”
Chulsoo_Human C: “Okay, got it!”
[HELLO _
Ex()
/////////// (Earth)(13:00pm KST)(29.752066m2 )(91.4℉);
/////////// (Universe)()()(AVG -270.45°C)
Human K + Human C _ Ep #1;
/////////// K has mentioned it several times.
/////////// AVG 36.5°C _ 4°C Water _ C8H11NO2 Happen
[
Human K void setup () :
_Eye(69% Close) _ “Looks toward where C is.”;
_Speak(65db / 21,666uPa) _ “Faces C’s direction.”;
Human K Speak ()
_“Please refill the bottled water in the fridge before it runs out!”;
Human K Energy ()
_Body Move(-5kcal)_“Refills bottled water in the fridge.”;
],
[
Human C void setup ()
_Eye(99.9% Open) _ “Looks toward where K is.”;
_Speak(30db / 10,000uPa) _ “Faces K’s direction.”;
Human C Speak ()
_“Okay, got it :( ”;
]
/////////// 1,296,000s Left
/////////// Time perceived by K: three days ago.
[
Human K void setup ()
_Eye(89.9% Close) _ “Looks toward where C is.”;
_Speak(70db / 23,333uPa) _ “Faces C’s direction.”;
Human K Speak ()
_“I told you to refill the bottled water before it runs out!”
Human K Energy ()
_Body Stress(AVG +45,000kcal÷365days)_“Releases stress hormones.”;
],
[
Human C void setup ()
_Eye(69.9% Open) _ “Looks toward where K is.”;
_Speak(60db / 20,000uPa) _ “Faces K’s direction.”;
Human C Speak ()
_“There was still one left… ;( ”;
Human C Energy ()
_Body Move(-5.697kcal)_“Stands up from sitting and refills the bottled water.”;
]
_ END
Data Analysis Report
Younghee_Human K:
if_bottled water is *about* to run out;
→ Refill bottled water in fridge;
Chulsoo_Human C:
if_bottled water quantity is 0;
→ Refill bottled water in fridge;
int _ Episode _ #1 Happen
Chulsoo_Human C:
if_number of bottles = z, z ≤ 3.5;
→ Refill bottled water in fridge;
_ HAPPY ENDING _
Chulsoo and Younghee came to understand each other better.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ART WORK 1
All objects are components 2024
-DC servo motor, Aluminium CNC, Stainless Steel, Water, Cree LED, Laser etc..
-120 x 120 x 50cm
Installation view of the artwork _ 5m x 5m x 3m Black Room
ART WORK 2
공간을 비추는 아름다운 촛불을 조형하는 일이다. 매듭을 당기고 풀고 다시 묶는 과정을 반복한다. 조형이란, 이 반복 속에서 마음에 드는 기울기의 곡선이나 직선을 발견하는 일이다. 나는 이 과정을 통해 원근(perspective)과 차원(dimension)에 대한 시각을 훈련하고 있다.
It is the act of shaping a beautiful candle that illuminates a space. I repeat the process of pulling, loosening, and tying knots again. Sculpture, to me, is the discovery of pleasing curves or straight lines at a particular angle within this repetition. Through this practice, I train my perception of perspective and dimension.
Element of sense series 2024
-DC motor, Stainless Steel, prism, Gear, Cree LED etc..
-20 x 450 x 15cm
Installation view of the artwork _ 5m x 2.5m Wall
Installation view of the artwork _ 6m x 6m x 3m White Room
ART WORK 3
INT _ 2018년 여름 무인도에서 아무생각 없이 주워온 ‘돌’
작품을 만들때, 수평계를 사용하여 수평 / 수직을 맞추곤 해요. 오와열이 정말 중요한 작업이기 때문이에요. 다음은 이전에 있었던 경험이에요. 작품의 수직 / 수평 기울기가 맞지 않았어요. 무인도에 놀러갔을때 무심코 주워온 수석(항상 책상에 놓여있음)이 생각났죠. 수석을 작품 플레이트와 바닥 사이에 끼워 넣었어요. 수석의 표면의 기울기를 이용해서 적정하게 수석을 밀어 넣었어요.(고해성사 : 불법을 저지름, 수석을 훔치는 행위). 작품의 중요한 요소는 수직 / 수평이 맞게 결합되었어요. 나는 행복을 느꼈어요. 내 몸에서는 도파민이 분비 되었죠. 저는 생각했어요. “아, 모든 오브젝트는 구성 요소이구나(All objects are components).”
기계 장치가 수치적으로 완벽하게 결합되어 작동할때 희열을 느끼는 사람이에요. 이 희열이 제가 작업 활동을 유지하는 원동력이구요. 아무래도 기계 장치를 많이 다루다보니, 모든것이 ‘전기적 신호‘에서 시작된다고 생각하게 되었어요. 뉴런 간의 소통은 전기적 신호를 통해 이루어진다고 해요. 작품을 만드는 ‘제 손가락’을 움직이기 위해서 뇌에서 전기 신호가 발생해요. 전기 신호가 흐르는 경로를 상상해 보았어요. 기계에 대한 ‘깊은 생각’이 내 몸에 대해, ‘더 깊은 생각’을 하게 만들었어요.
INT _ A stone I casually picked up on an uninhabited island in the summer of 2018
When I create my works, I often use a level to ensure everything is perfectly horizontal and vertical—alignment is crucial in my practice. What follows is an experience I once had. In one of my works, the vertical and horizontal alignment was slightly off. That’s when I thought of a stone I had picked up without much thought during a trip to a remote island. It had been sitting on my desk ever since. I wedged the stone between the base plate of the piece and the floor, using the subtle tilt of its surface to correct the angle. (Confession: it was technically theft—taking that stone.) With that, the key element of the piece—its precise alignment—was achieved. I felt a moment of happiness. Dopamine surged through my body. I thought to myself, “Ah, all objects are components.”
I’m someone who feels euphoria when mechanical structures fit and function with numerical perfection. That feeling is what drives me to keep making work. Because I work so often with machines, I’ve come to believe that everything begins with electrical signals. Neurons communicate through electrical impulses, and even to move my fingers—the very fingers I use to create—I need an electric signal from the brain. I began to imagine the path those signals travel. Deep thinking about machines led me to think more deeply about my own body.
<The Measurement of Present>는 가공하지 않은 자연 그대로의 돌을 완벽하게 가공된 알루미늄 CNC를 통해 그 존재를 측정하여 비물질 에너지인 ‘빛'을 발생시킨다. 작가는 언젠가 무인도에서 발견한 아름다운 돌들에 담긴 시간성과 그 과정으로 만들어진 고유한 형태에 매료되었고, 이를 그가 주로 다루는 빛으로 치환하였다.
<The Measurement of Present> measures the existence of raw, untouched stones through precisely machined aluminum CNC structures, generating an immaterial energy: light. The artist was once captivated by the temporal quality and unique forms of beautiful stones he discovered on a deserted island. He translates these qualities into the medium he works with most—light.
The Measurment of Present _ Different Brightness by Object Weight 2022
-Aluminium, PCB, LED, Stone and Polycarbonate etc..
-30 x 30 x 79cm
ART WORK 4
‘Full MCT Passive Speaker’는 모든 부품이 알루미늄 형상 가공 파트로 이루어져 있다. 총 6가지 부품의 결합으로 제작되었으며, 제품이 얼마나 심플할 수 있는지를 보여주는 디자인이다. 이 스피커는 한재석 작가의 사운드 메커니즘 기술과 김준수 작가의 스트럭처 메커니즘 기술이 결합된 협업 작품이다. 그동안 작가들이 현대미술 씬에서 활동하며 공간을 채웠던 세포 단위의 경험들이 12x12x40cm 크기의 스피커 안에 고스란히 반영되었다. 스피커 모듈에서 발생한 소리의 파동은 바로 위에 위치한 미러링된 형상 가공 스트럭처 표면에 부딪혀 공간으로 퍼져 나간다. 눈으로는 인지할 수 없는 소리의 파동을 스트럭처에 가두고 다시 해방하면서 만들어진 울림에는 작가들의 삶이 담겨 있다.
'The Full MCT Passive Speaker' is composed entirely of aluminum-milled parts. It is constructed from a total of six components, demonstrating how simple a product can be through design. This speaker is a collaborative work that combines the sound mechanism technology of artist Jaeseok Han with the structural mechanism expertise of artist Junsoo Kim. The cellular-level experiences the artists accumulated while working in the contemporary art scene are fully embedded within the compact 12x12x40cm form of the speaker. The sound waves generated from the speaker module strike the mirrored, machined aluminum surface positioned directly above, dispersing throughout the surrounding space. These sound waves—imperceptible to the eye—are momentarily trapped and released by the structure, and in this resonance, the lives of the two artists are embodied.
Contact point _ Passive Speaker 2024
-Aluminium CNC, Speaker Module etc..
-12 x 12 x 40cm
Instagram Video Link
ART WORK 5
고해성사(Confession) 2024
-DC motor, Welding Braket, Aluminium CNC, Stone, Stainless Steel etc..
-25 x 25 x 70cm
Instagram Video Link
ART WORK 6
A triangle inscribed in a circle 2024
-Aluminium CNC, Glass, Stainless Steel etc..
-130 x 70 x 50cm
ART WORK 7
INT _ 또 다른 생명체(강아지)의 등장.
치보(강아지)랑 아무 생각 없이 작업실에서 가장 가까운 자연(중랑천)으로 갔어요. 하늘에 나타난 아름다운 무지개를 바라보며 행복해했어요. ‘Mother Nature’는 모두에게 언제나 무조건적인 사랑을 베푼다고 생각했어요. ‘치보’도 내 마음과 같을까? 그래서, ‘치보도 저 무지개를 바라보며 행복할까?’라고 생각했어요. 치보를 봤더니, 짜증난 상태였어요. 목덜미를 뒷발로 막 긁더라구요. 스트레스받으면 하는 행동이래요. 제가 사진을 찍는 시간 동안 가만히 기다리기 싫었던 것 같아요.
요즘은 치보와 함께 보내는 시간이 상당히 많아요. 지하 작업실에서 햇빛을 보지 않는 생활을 많이 했었어요.(신체적, 심리적으로 활기가 없어지는?) 치보가 실외 배변을 하기 때문에 억지로라도 밖에 나가게 되었어요. 덕분에 산책의 맛을 알게 되었죠. 치보와 함께 매일 1일 1만 보 프로젝트를 하고 있어요. 훈련사님이 말씀하신 것이 떠올랐어요. “강아지에게 산책은 최고의 훈련이다.” 제 건강도 챙기고 살도 빠졌어요.(-6kg 감량) 비타민D도 꽁짜로 합성해요. 무작정 걸으면서, 마주하는 장소에서 많은 영감을 얻고 있어요. 요즘 효도, 나, 기계, 치보, 자연, 작품에 대해 더욱더 깊은 생각 해보는 중이에요. 2024.07.26 _ 05:04am(KST)
INT _ The Entrance of a New Lifeform — My Dog
I went to the nearest bit of nature—Jungnangcheon stream—with Cibo(my dog), without thinking too much. As we looked up at the sky, there was a beautiful rainbow, and I felt genuinely happy. I thought to myself, Mother Nature offers unconditional love to everyone, always. I wondered, Does Cibo feel the same way I do? Is she also happy looking at that rainbow? But when I looked down at her, she seemed irritated—scratching the back of her neck with her hind leg. It’s something she does when she’s stressed. I guess she didn’t want to just sit there and wait while I took photos.
These days, I spend a lot of time with Cibo. I used to work in a basement studio without any sunlight—physically and mentally drained. But because Cibo needs to go outside for her bathroom breaks, I was forced to step outdoors. Thanks to her, I rediscovered the joy of walking. Now, we do a “10,000 steps a day” project together. I remembered what a trainer once told me: “For a dog, walking is the best form of training.” I started getting healthier and even lost 6 kilograms. I now synthesize free vitamin D under the sun. As I walk without a fixed destination, I find so much inspiration in the places I pass through. Lately, I’ve been thinking more deeply about many things—filial piety, myself, machines, Cibo, nature, and my work. 2024.07.26 _ 05:04am (KST)
치보(Cibo) 2024
-Aluminium CNC, Fractal Glass, Stainless Steel, Cree LED, Gear etc..
-20 x 15 x 25cm
Instagram Video Link
ART WORK 8
인생은 무엇일까(What is life)? 2017
-Aluminium, Stainless Steel etc..
-15 x 15 x 25cm